Docsity
Docsity

Prepare for your exams
Prepare for your exams

Study with the several resources on Docsity


Earn points to download
Earn points to download

Earn points by helping other students or get them with a premium plan


Guidelines and tips
Guidelines and tips

Pidgins and Creoles - Sociolinguistics - Lecture Slides, Slides of Sociolinguistics

Course title is: Sociolinguistics. These lecture slides from Sociolinguistics course includes following key points: Languages and Communities, Culture, Ethnicity, Social Class, Scots Sampler, Pronunciation and Typical Spelling, Grammar, Standardization, Some Scots Gaelic, Dialect, Historocity, Mixture, Vernacular and Koine, Accent, Diglossic Situation, Language Revival

Typology: Slides

2013/2014

Uploaded on 01/31/2014

sambandam
sambandam 🇮🇳

4.3

(37)

162 documents

1 / 88

Toggle sidebar

This page cannot be seen from the preview

Don't miss anything!

bg1
Pidgins & Creoles, and
Codes
docsity.com
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37
pf38
pf39
pf3a
pf3b
pf3c
pf3d
pf3e
pf3f
pf40
pf41
pf42
pf43
pf44
pf45
pf46
pf47
pf48
pf49
pf4a
pf4b
pf4c
pf4d
pf4e
pf4f
pf50
pf51
pf52
pf53
pf54
pf55
pf56
pf57
pf58

Partial preview of the text

Download Pidgins and Creoles - Sociolinguistics - Lecture Slides and more Slides Sociolinguistics in PDF only on Docsity!

Pidgins & Creoles, and

Codes

Outcomes of Language Contact ^

Language Death: no native speakers ^

Language Shift: One language replaces another ^

Language Maintenance: A relatively stable bi-/multilingual society ^

Pidgin: a rudimentary system of communication ^

Creole: creation of a new language based onpidgins or languages in contact ^

Lingua Franca ^

Global Languages

1. Pidgins & Creoles: Introduction

Pidgins and Creoles

Language varieties developed by speakers incontact who share no common language. ^

Pidgin^ 

Limited functions of use  Adjunct language (no one speaks only a pidgin)  Linguistically simplified  Develop their own rules and norms of usage Examples^ 

West African Pidgin English  Chinook Jargon, Native American, British, &French traders in the Pacific Northwest, 19th c.  Solomon Island Pidgin, Solomon Islands

Creole Languages (82) AFRO-SEMINOLE CREOLE USAAMAPA CREOLE BrazilANGOLAR São Tomé e PríncipeARABIC, BABALIA CREOLE ChadARABIC, SUDANESE CREOLE SudanAUKAN [DJK] SurinameBAHAMAS CREOLE ENGLISH BahamasBAJAN [BJS] BarbadosBAY ISLANDS CREOLE ENGLISH

Honduras BERBICE CREOLE DUTCH GuyanaBETAWI Indonesia (Java and Bali)BISLAMA VanuatuCAFUNDO CREOLE BrazilCHAVACANO PhilippinesCRIOULO, UPPER GUINEA Guinea-

Bissau CUTCHI-SWAHILI KenyaDUTCH CREOLE U.S. Virgin IslandsFA D'AMBU Equatorial Guinea

FERNANDO PO CREOLE ENGLISH

Equatorial Guinea FRENCH GUIANESE CREOLE FRENCH

French Guiana GUYANESE CREOLE ENGLISH GuyanaHAITIAN CREOLE FRENCH HaitiHAWAII CREOLE ENGLISH USAINDO-PORTUGUESE Sri LankaINDONESIAN, PERANAKAN IndonesiaKARIPUNA CREOLE FRENCH BrazilKITUBA Democratic Republic of CongoKORLAI CREOLE PORTUGUESE IndiaKRIO Sierra LeoneKRIOL AustraliaKWINTI SurinameLEEWARD CARIBBEAN CREOLE

ENGLISH Antigua LESSER ANTILLEAN CREOLE FRENCH St.

Lucia LOUISIANA CREOLE FRENCH USA and so on...http://www.ethnologue.com/web.asp

Sources of Linguistic Features ^

Superstrate: the socially dominant languageMost vocabulary from superstrate language( lexifier language

^

Substrate: socially subordinate language(s)Most grammatical structure from the substratelanguage(s)

Solomons Pidgin

transitive

intransitive

luk

‘look’

luk-im

‘see something

sut

‘shoot’

sut-im

‘shoot something’

Kwaio (Oceanic language)

aga

‘look’

aga-si

‘see something’

fana

‘shoot’

fana-si

‘shoot something’

Example

,^ continued

Can you identify the superstrate of these Creoles?1.^

mo pe aste sa banan.

I am buying the banana.

French:

Seychelles Creole

2.^

de bin alde luk dat big tri.

They always looked for a big tree.

English:

Roper River Creole

3.^

a waka go a wosu.

He walked home.

English:

Saran

4.^

ja fruher wir bleiben.

Yes at first we remained.

German:

Papua New Guinea

5.^

olmaan i kas-im chek.

The old man is cashing a

check.

English:

Cape York Creole

6.^

li pote sa bay mo.

He brought that for me.

French:

Guyanais

Five creoles for you to remember 1. JamaicanCreole 2. Gulluh 3. Krio 4. Chinese pidginEnglish 5. Yiddish (Wardhaugh 64-5)

Now have a look at discussion question 2 onp. 69 of Wardhaugh

Discussion question 1 on page 77 ofWardhaugh is worth at least a few minutes ofour time.

2. Creole Development

Theories of Creolization1.

When children learn a pidgin as a nativelanguage 2.

Grammaticalization and phrases becomewords ‘ma bilong mi’ (my husband) tomabilongmi (Wardhaugh 78)

Levels of creole/language statusand the continuum1. Acrolect “high speech”2. Mesolect “middle speech”3. Basolect “low speech”Groups often recognize status distinctionssubconsciously